-
1 mi si accappona la pelle
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > mi si accappona la pelle
-
2 PELLE
f- P1013 —- P1017 —pelle d'oca (или di cappone, di gallina)
- P1020 —gli vien la pelle d'oca (или di cappone, di gallina)
— см. - O684- P1022 —- P1023 —— см. -A608- P1025 —— amici per la pelle
— см. -A607- P1026 —— см. - F900— occhi a fior di pelle
— см. - F900a— см. - L53— avere le lagrime in pelle
— см. - L54ossa e pelle (тж. tutto pelle e ossa)
— см. - O684— см. - D323— см. - N230— см. - P2062non capire nella pelle da...
— см. - C661— см. - C2446— см. - P1066- P1038 —— см. - P1107— см. - C3034- P1048 —— см. - P1055- P1062 —— см. - C1001- P1066 —vendere la pelle dell'orso (prima d'ammazzarlo или d'averlo ucciso, di pigliarlo) (тж. dividere la pelle dell'orso)
- P1069 —chi non sa scorticare, intacca la pelle
- P1070 —a chi salva la pelle, la carne rimette
malattia alla pelle, salute alle budelle
— см. - M171o mula o pelle (тж. о pelle o mula)
— см. - M2145- P1074 —prima di vender la pelle conviene ammazzar l'orso (тж. non si vende la pelle prima che s'ammazzi l'orso)
-
3 accapponarsi
mi si accappona la pelle — у меня мурашки по коже бегаютa quella vista mi si accapponò la pelle — при виде этого зрелища у меня мороз пробежал по коже -
4 accapponare
accapponare (-óno) vt кастрировать, оскоплять( петухов) accapponarsi покрываться мурашками mi si accappona la pelle -- у меня мурашки по коже бегают a quella vista mi si accapponò la pelle -- при виде этого зрелища у меня мороз пробежал по коже -
5 accapponare
accapponare (-óno) vt кастрировать, оскоплять ( петухов) accapponarsi покрываться мурашками mi si accappona la pelle — у меня мурашки по коже бегают a quella vista mi si accapponò la pelle — при виде этого зрелища у меня мороз пробежал по коже -
6 -P1068
у меня по спине мурашки бегают:«Mi sento accapponare la pelle ogni volta che ne parlo. Prima, rispondevo anche io «Sciocchezze! Fantasia alterata!» quando udivo parlare di queste cose; ma ora mi farei mozzare il collo, eccellenza, perché è la verità...». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Я чувствую, как меня пробирает дрожь, когда говорю себе об этом. Прежде я тоже отвечал: «Глупости! Плод воображения!», когда мне рассказывали о таких делах. Но теперь, ваша милость, я бы дал голову на отсечение, так как это истинная правда... -
7 ACCAPPONARE
-
8 дрожь
ж.
Перевод: с итальянского на русский
с русского на итальянский- С русского на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский